Handelingen 24:17

SVDoch na vele jaren ben ik gekomen om aalmoezen te doen aan mijn volk, en offeranden.
Steph δι ετων δε πλειονων παρεγενομην ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου και προσφορας
Trans.

di etōn de pleionōn paregenomēn eleēmosynas poiēsōn eis to ethnos mou kai prosphoras


Alex δι ετων δε πλειονων ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου παρεγενομην και προσφορας
ASVNow after some years I came to bring alms to my nation, and offerings:
BENow after a number of years I came to give help and offerings to my nation:
Byz δι ετων δε πλειονων παρεγενομην ελεημοσυνας ποιησων εις το εθνος μου και προσφορας
DarbyAnd after a lapse of many years I arrived, bringing alms to my nation, and offerings.
ELB05Nach vielen Jahren aber kam ich her, um Almosen für meine Nation und Opfer darzubringen,
LSGAprès une absence de plusieurs années, je suis venu pour faire des aumônes à ma nation, et pour présenter des offrandes.
Peshܠܫܢܝܢ ܕܝܢ ܤܓܝܐܢ ܐܬܝܬ ܠܘܬ ܒܢܝ ܥܡܐ ܕܝܠܝ ܕܐܬܠ ܙܕܩܬܐ ܘܐܩܪܒ ܩܘܪܒܢܐ ܀
SchIch bin aber nach vielen Jahren gekommen, um Almosen für mein Volk zu bringen und Opfer.
WebNow after many years, I came to bring alms to my nation, and offerings.
Weym "Now after an interval of several years I came to bring alms to my nation, and to offer sacrifices.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel